Sign on the vatican observatory
- philiplardner
- Offline
- Red Giant
In English the function of a noun (subject, direct object, indirect object, etc) is determined primarily by word placement. Notice how changing word order in the sentence below changes the function of the noun.
The girl (subject) sees the queen (direct object)
The queen (subject) sees the girl (direct object)
The Queen... subject??? Over your dead body!
The girl (subject) sees the queen (direct object) - Correct - 10 out of 10!
however...
The Queen (monach) sees the girl (subject) - in certain cases grammer has to be thrown out the window if the correct pecking order is to be maintained!
Now, for your homework, parse the following: "The peasants are revolting!"
Phil.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- dmcdona
- Offline
- Administrator
- Posts: 4557
- Thank you received: 76
All this Latin reminds of the following phrase:
"Caesar adsum iam forte, Pompey aderat"
Read it carefully... Can't remember what the actual tranlation was. Our Latin master having a bit of fun.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- ISAW
- Offline
- Proto Star
- Posts: 55
- Thank you received: 0
The Queen... subject??? Over your dead body!
Actually Philip syntax and semantics are two different things.
For example "Unicorns like Pixies" or "Uri can bend spoons"
social order does not matter in this case. But Latin does account for that in some cases AFAIK. Also, in the above case "God" is a subject.In certain cases grammer has to be thrown out the window if the correct pecking order is to be maintained!
Now, for your homework, parse the following: "The peasants are revolting!"
Nice one! depending in whether "revolting" is the gerund of the a verb or a adjectival noun
Now that wouldn't happen in Latin!
Quicquod Ninet Notandum?
Bart
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JohnMurphy
- Offline
- Super Giant
Deum Creatorem, venite adoremus.
My take on it would be
God Created us (or God the Creator), come let us adore him.
From an atheist who still remembers some of his Latin.
Clear Skies,
John Murphy
Irish Astronomical Society
Check out My Photos
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- ISAW
- Offline
- Proto Star
- Posts: 55
- Thank you received: 0
Deum Creatorem, venite adoremus.
My take on it would be
God Created us (or God the Creator), come let us adore him.
From an atheist who still remembers some of his Latin.
People called Romans they go the house!
My latin is not good
Domus like Deus is nominative. But Deum is accusative. Now as the life of brian mentioned "to/for" is Dative but [pulls ear] motion towards takes on the ow ow ...Accusative...
Actually I found it : web.comhem.se/hansdotter/romanes.html
Please Log in or Create an account to join the conversation.